Le mot vietnamien "cảnh sát" se traduit en français par "police". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son utilisation :
Cảnh sát đang điều tra vụ án này.
Tôi thấy cảnh sát trên đường.
Cảnh sát giao thông : Cela désigne spécifiquement la police de la circulation, c'est-à-dire les agents qui s'occupent de la régulation du trafic et de la sécurité routière.
Sở cảnh sát : Cela signifie "commissariat", l'endroit où les policiers travaillent et où les citoyens peuvent se rendre pour signaler des crimes ou obtenir de l'aide.
Le terme "cảnh sát" est principalement utilisé pour parler de la police et n'a pas d'autres significations majeures dans le contexte général.